misefosefo
Malagasy

Etimolojia


Matoanteny

misefosefo ♦ AAI : misefusefʷ
(Sary) |
⋅ (sokajin-drima ‑usefʷ)
- Miaina mafy misesisesy[1]
- (Ohatra tsy ampy)

Anagrama

- Litera 8
Dikan-teny
- ôksitana taloha : respirar,
- ôiraty soratana : ᠠᠮᡅᠰᡍᠠᡍᡇ
- hongariana : zokog
- sinoa mandarina : 喘息, 气喘吁吁
- romainina : gâfâi
- afrikaans : asem,
- katalana : respirar, sanglotar,
- tsikasao : foyopa,
- tseka : dýchat,
- silavo taloha : дыхати, дышати,
- danisy : ånde,
- alemaina : atmen, hecheln, keuchen, schluchzen, schnaufen,
- grika : αγκομαχάω, αναπνέω, λαχανιάζω,
- esperanto : anheli, anhelo, spiri, ĝemplori,
- espaniola : acezar, jadear, jadeo, pálpito, respirar, sollozar,
- finoa : hengittää, huohottaa, huohotus, läpättää, läähättää, puuskuttaa, puuskutus,
- feroianina : anda,
- frantsay : haleter, respirer, sangloter,
- frizôna : sykhelje,
- interlingua : spirar,
- indonezianina : menyedu, bernafas, mengap-mengap, menghirup, menyesak,
- ido : anhelar, respirar, singlutar,
- italiana : anelare, anelito, ansare, ansimare, ansito, aspirare, blandire, boccheggiare, palpito, pulsare, respirare, respiro affannoso, sospirare, struggersi,
- inuktitut : ᕿᐊ-,
- japoney : 呼吸する, 喘ぐ, 息切れ,
- kaornisy : anella,
- latina : aspirare, halare, halo,
- loksamborgisy : hechelen,
- mongoly : амьсгаалах,
- malay : bernafas,
- nerlandey : ademen, ademhalen, gehijg, hijgen,
- ôksitana : soscar,
- jeôrjiana taloha : ბერვა,
- papiamento : hala rosea,
- prosianina : dwestwei,
- portogey : arquejar, espirar, ofegar, resfolegar, respirar,
- rosiana : задыхаться, запыхаться, колотиться, одышка, пыхтение, пыхтеть, томиться, тосковать, трепетать,
- sikaotisy : pech,
- same tavaratra : bossut, sáđđat,
- albaney : marr frymë, grahmë,
- serba : дисати,
- sranan tongo : bro,
- soedoa : andas, flåsa, pusta,
- tiorka : nefes almak, solumak,
- venisianina : arfiar,
- wallon : haner, panti,
- maya an'i Yucatán : ch’a’ik iik’,
- tsoeny goibey : diemheiq,\n
- Rakibolana Malagasy (1985) nosoratan'i Rajemisa-Raolison
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.